Strip Turnhout


Franse vertaling voor ‘Scherven’ van Erik de Graaf

Nadat de 'Herinneringen'-trilogie van Erik de Graaf een Franse vertaling kreeg, is het nu de beurt aan 'Scherven'. (copyright Erik de Graaf)

De graphic novel ‘Scherven’ van de Nederlandse stripauteur Erik de Graaf zal in 2012 in het Frans verschijnen. De Franse vertaling wordt uitgegeven door de Canadese uitgeverij La Pastèque, die eerder al de vertaling van de Graafs ‘Herinneringen’-trilogie op de markt bracht. “Ik ben natuurlijk heel erg trots op het feit dat mijn werk vertaald is en wordt. Dat geeft erkenning en het lijkt me een kick om mijn boek straks in een winkel in bijvoorbeeld Parijs te zien liggen”, aldus Erik de Graaf, die momenteel werkt aan het vervolg van ‘Scherven’.

De Nederlandse grafisch vormgever en stripauteur merkt wel degelijk internationale belangstelling voor zijn werk door de vertaling van de ‘Herinneringen’-trilogie. “Ik heb tot nog toe heel goede reacties gekregen op ‘Jeux de mémoire’”, vertelt de Graaf enthousiast. ”Los van de complimenten voor het tekenwerk en de sfeer van de verhalen is het ook een mooi vormgegeven hardcover uitgave geworden.” Over de verkoopcijfers van de Graafs eerste vertaling is nog niets geweten. “Het boek is vooralsnog alleen uit in Quebec, Canada. Pas op 6 januari 2011 verschijnt het in Frankrijk. Twee weken voor het festival van Angoulême. Ik zal daar overigens op verzoek van La Pastèque ook aanwezig zijn om te signeren. En dat vind ik natuurlijk fantastisch!”

De buitenlandse aandacht voor het werk van de stripauteur doet hem zichtbaar deugd. “Ik vind het vooral heel leuk dat mijn boeken vertaald worden. Zoals ik al vertelde, het zorgt voor erkenning. Ik kan ook aan de bezoekers van mijn website zien dat mijn werk over de grenzen gewaardeerd wordt.” En ondertussen werkt Erik de Graaf noest verder aan het vervolg van ‘Scherven’. “Het scenario is zo goed als klaar, dus ga ik beginnen met het tekenwerk”, aldus de stripauteur, die naast het werken aan zijn eigen albums ook regelmatig gevraagd wordt voor andere projecten. Voor zijn bijdrage voor het boek ‘Mooi is dat!‘, waarin 60 Nederlandse literaire klassiekers verstript werden, kreeg hij alvast heel wat positieve reacties.



'Denkend aan Holland', de bijdrage van Erik de Graaf voor 'Mooi is dat!', kreeg heel wat positieve reacties. (Copyright Erik de Graaf)



“Daarnaast merk ik dat ik meer en meer gevraagd wordt voor andere dingen. Dat is heel leuk én een verrijking van datgene wat ik voor mijn boeken maak. Na het vervolg van ‘Scherven’ ga ik vast wel weer een nieuw verhaal maken, maar daar heb ik nog geen vast omlijnde ideeën over”, besluit de Nederlandse stripauteur.  Een interview met Erik de Graaf , naar aanleiding van het verschijnen van ‘Scherven’, verscheen in Stripgids 20 en is hier ook te lezen.

15 December 2010, 09:51 admin
Sluit

Stripgids is dood,
leve Stripgids!

Het nieuwe Stripgids is niet alleen dikker en groter, maar ook interessanter dan ooit tevoren. Vanaf 15 juni overal te verkrijgen, en aan een vriendelijke prijs.

Wil je het helemaal makkelijk maken? Neem dan een abonnement. Dan valt jouw exemplaar netjes in de bus en mis je geen enkel nummer.

Met een abonnement krijg je bovendien fijne verrassingen. Je leest het goed, verrassingen – meervoud.


Ontdek hier ons onweerstaanbare aanbod Naar de startpagina