Boerke krijgt stripmuur in Parijs

Je bent hier:  Home » Nieuws » Boerke krijgt stripmuur in Parijs

Op vraag van het Vlaams Fonds voor de Letteren (VFL) ontwierp Pieter De Poortere, bekend van ‘Boerke’, een beeld voor een stripmuur in Parijs. De muur zal tijdens een Vlaams feest op 11 juli 2011 ingehuldigd worden.

De hoofdstad van Frankrijk krijgt zo zijn eerste Vlaamse stripmuur. Die komt er op initiatief van de vertegenwoordiger van de Vlaamse overheid in Frankrijk en wordt dus op de dag van de Vlaamse gemeenschap ingehuldigd op de binnenkoer van de Vlaamse vertegenwoordiging. Tijdens het internationale stripfestival van Angoulême, dat van 27  tot en met 30 januari 2011 doorgaat , deelt het VFL affiches uit met De Poorteres beeld. Daarop tekende Pieter De Poortere, naast zijn eigen Boerke-stripheld, ook personages uit naar het Frans vertaalde graphic novels van Brecht Evens, Olivier Schrauwen, Judith Vanistendael, Randall C en Jeroen Janssen.  

Het VFL zal ook dit jaar weer prominent aanwezig zijn in Angoulême met zijn ‘Café BD Chez les Flamands’. Bezoekers kunnen daar kennismaken met Vlaamse, al dan niet vertaalde strips.  Aan de cafétafels heeft de buitenlandmedewerker van het VFL een dertigtal afspraken met buitenlandse uitgevers en organisatoren van festivals, en zullen ook Vlaamse uitgevers hun auteurs proberen te verkopen aan het buitenland. De aanwezige Vlaamse auteurs  – o.a. Lectrr, Simon Spruyt, Ephameron – signeren in het café hun werk.

Samen met Strip Turnhout en Pinceel Stripverspreiding, en met steun van de Vlaamse vertegenwoordiging en Flanders Investment and Trade (FIT), organiseert het VFL dit jaar opnieuw een ‘soirée flamande’ op vrijdag. Eerder op de dag vindt een presentatie van het buitenlandbeleid van het VFL plaats op de ‘Marché des droits’, waar Knack-journalist Gert Meesters stripauteur Olivier Schrauwen en Thomas Gabison, de Franse uitgever van Brecht Evens, zal interviewen voor een internationaal publiek. Schrauwen en Evens zijn beiden genomineerd voor de prestigieuze prijzen van Angoulême, met hun Franse vertalingen van ‘De man die zijn baard liet groeien’ en ‘Ergens waar je niet wil zijn’.

Sinds Vlaanderen gastland was in Angoulême in 2009, is er veel gebeurd. Tot dan waren slechts vijf albums vertaald met steun van het VFL. Ondertussen staat de teller op 26 strips, met vertalingen naar het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Hongaars, Fins en Pools. Minstens tien stripvertalingen zitten nog in de pijplijn.